Nec split screen Model Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Fernseher Nec split screen Model herunter. NEC split screen Model User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 148
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Operation Manual

NEC Corporation of AmericaOperation Manual(Enhanced split screen Model)Operation ManualMode d’emploiManual de funcionamientoManual de operação

Seite 2

En-8A AC INConnect the included power cord here.B EXT SPEAKER L and RConnect speakers (optional) here. Maintain the correctpolarity. Connect the (pos

Seite 3

Sp-26Ajuste de la posición del menúAjusta la posición del menú cuando este aparece en lapantalla.Ejemplo: Ajuste la posición a “SUP. CENTRO”Ponga “OSM

Seite 4 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Sp-27Preajuste a los valores por defectoSiga estas operaciones para restaurar todos los ajustes(IMAGEN, AUDIO, AJUSTE IMAGEN,CONFIGURAC, etc.) a los v

Seite 5 - Important Information

Sp-28Modo deGestión deenergíaActivadoDesactivadoReactivación de laimagenLa imagen ya está activada.Utilice el teclado o el ratón.La imagen reaparecerá

Seite 6 - Contents

Sp-29Visualización de imágenes detenidas en lasubpantallaEsta función le permite visualizar en la subpantallaimágenes detenidas que fueron capturadas

Seite 7 - Drawing A

Sp-30ORBITADORUtilice esto para ajustar el desplazamiento de la imagen.Example: Ajuste de “ORBITADOR” en “AUTO2”En “ORBITADOR” del menú “SALVAPANTALL

Seite 8 - Cable Management

Sp-31CONTRASTE OSMUtilice este ajuste para reducir el brillo del menú OSM.Ejemplo: Ajuste “CONTRASTE OSM” a “NORMAL”En “CONTRASTE OSM” del menú “SALVA

Seite 9 - Part Names and Function

Sp-32Menú InformaciónComprobación de las frecuencias, laspolaridades de las señales de entrada y laresoluciónUtilice esta función para comprobar las f

Seite 10 - CE F G H IJK

Sp-33Monitor de plasmaEquipo externoPor ej.: Un ordenador personalControl ExternoAplicaciónEstas especificaciones cubren el control de comunicacionesd

Seite 11

Sp-34A continuación se muestra el ejemplo de conexión de STB(Set-top Box) utilizando los conectores REMOTE IN/OUTdel monitor de plasma. Consulte con s

Seite 12

Sp-35Solución• Si no hay ninguna anormalidad en la imagen y en elsonido, el ruido es causado por la caja del proyectorque reacciona a los cambios de t

Seite 13 - Remote Control

En-9A AC INConnect the included power cord here.B EXT SPEAKER L and RConnect speakers (optional) here. Maintain the correctpolarity. Connect the (pos

Seite 14 - Basic Operations

Sp-36NEC Corporation of America garantiza que este productoestá libre de defectos en material y mano de obra bajo lostérminos siguientes y, sujeto a l

Seite 15 - WIDE Operations

Manual de operação(Modelo de tela divididamelhorada)Para as especificações de seu monitorplasma, consulte “Informação domodelo”.PORTUGUÊS

Seite 16 - Computer Signals

Po-21. Leia estas instruções.2. Conserve estas instruções.3. Esteja atento a todos os avisos.4. Siga todas as instruções.5. Não use este aparelho pert

Seite 17 - SPLIT SCREEN Operations

Po-3PrecauçõesLeia atentamente este manual antes de usar seu monitor plasma emantenha-o à mão para futura consulta.CUIDADORISCO DE CHOQUE ELÉTRICONÃO

Seite 18 - Adjusting the OSM controls

Po-4ConteúdoINSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTESLeia antes de operar o equipamento...Po-2Informação importante ...

Seite 19 - OSM (On Screen Menu) Controls

Po-550 mm (2")ParedeParede50 mm (2")50 mm (2")50 mm (2")50 mm (2")Figura BFigura A Pode instalar suportes adicionais ao monit

Seite 20 - Menu Tree

Po-6Manuseamento do caboUsando os grampos de cabos e as cintas fornecidas como monitor de plasma, enfeixe os cabos de sinal e deáudio na parte posteri

Seite 21

Po-7MENU INPUT/EXITVOLUMEON/STANDBYMENUINPUT /EXITVOLUMEON/STANDBY4567132Nomes de peças e funçãoq PowerLiga e desliga o monitor.w Janela do sensor rem

Seite 22 - Picture Settings Menu

Po-8A AC INConecte o cabo de alimentação incluído aqui.B EXT SPEAKER L e RConecte as colunas (opcional) aqui. Siga apolaridade correta. Conecte o fio

Seite 23 - Setting the color temperature

Po-9HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.A AC INConecte o cabo d

Seite 24 - Changing the Gamma Curve

En-10A AC INConnect the included power cord here.B EXT SPEAKER L and RConnect speakers (optional) here. Maintain the correctpolarity. Connect the (po

Seite 25 - Image Adjust Settings Menu

Po-10R12(MONO)LY Cb/Pb Cr/PrRLY Cb/Pb Cr/Pr(MONO)RL(MONO)INOUTHDMIHDMIVIDEO AUDIO1DVD/HD1DVD/HD2DVD/HD3DVD/HD4PC/RGBAUDIO2AUDIO 3REMOTEEXTERNAL CONTRO

Seite 26 - SET UP Settings Menu

Po-11Controle remotoq POWER ON/STANDBYPermite ligar ou colocar em standby.(Isto não funciona quando o indicador ON/STANDBY da unidade principal estive

Seite 27

Po-12Operações básicasOFF TIMERPara configurar o temporizador de desligar:O temporizador de desligar pode ser definido paradesligar após 30, 60, 90 ou

Seite 28

Po-13Operação do écran no modo Wide(manual)Com esta função, pode selecionar um de sete tamanhosde écran.Quando visualizar vídeos ou DVD1. Pressione bo

Seite 29 - Function Settings Menu

Po-14Funcionamento do écran em modowide, com sinais de computadorAltere para o modo de écran wide para expandir para aimagem 4 : 3, preenchendo todo o

Seite 30

Po-15Mostrar algumas imagens noécran ao mesmo tempo* Uma imagem de entrada RGB pode não ser visualizadanestes modos, dependendo das especificações de

Seite 31 - Reducing image retention

Po-16Operações no modo imagem-na-imagemPara mover a posição do sub écran, pressione o cursor ou o botão  .Para alterar o tamanho do sub écran, press

Seite 32 - Setting Closed Caption

Po-17Operações do MenuA secção seguinte descreve a forma como utilizar osmenus e os itens seleccionados.1. Pressione o botão MENU/ENTER no controle re

Seite 33 - Signal Information Menu

Po-18Árvore do Menu : As áreas sombreadas indicam o valor pré-definido.ⳮ←→Ⳮ: Pressione o botão 䊴 ou 䊳 para ajustar. : Os itens de menu estão numa caix

Seite 34 - Pin Name

Po-19*1 Apenas quando IMAGEM AUTO estiver DESLIGADO.*2 Apenas PC/RGB*3 “TOM BAIXO” está disponível somente para o modelo de 50 polegadas.Informação䡵 R

Seite 35 - Connection with STB

En-11q POWER ON/STANDBYSwitches the power on/standby.(This does not operate when the ON/STANDBYindicator of the plasma is off.)w OFF TIMERActivates th

Seite 36 - Troubleshooting

Po-20Menu de definições de imagemArmazenando as configurações da imagemEsta função permite armazenar na memória as atuaisconfigurações de sinal de ent

Seite 37 - Plasma Monitors

Po-21Ajustar a temperatura da corUtilize este procedimento para definir a tonalidade decor produzida pelo visor de plasma.Exemplo: Definir “ALTO”Em “T

Seite 38

Po-22Alterar a curva gamaEsta função ajusta o brilho das áreas de tomintermediário enquanto mantém as sombras e realcessem alterações.Exemplo: Definiç

Seite 39 - Mode d’emploi

Po-23Menu de definições de áudioAjustar os agudos, graves e o balançodireito/esquerdo da seleção de entrada deáudioOs graves, agudos e o balanço de áu

Seite 40 - AVERTISSMENT

Po-24Verificar o sinal a ser transmitido para oterminal DVD/HD1Definir “OSM AVANÇADO” para “LIGADO” no menuFUNÇÃO.Utilize este para confirmar o sinal

Seite 41 - Recommandations importantes

Po-25SEL. AJS. VOLTARCONFIGURARLÍNGUASINAL RCA1SELEC. D-SUBSELEC. HDSELEC. RGBCONFIG. HDMISIST. CORESFUNDO NÍV. CINZAS1/S2MOSTRAR OSMAJUSTE OSMID CONT

Seite 42 - Table des matière

Po-26Definir o tamanho de tela para a entrada devídeo S1/S2Se o sínal de S-vídeo contiver a informação acerca dotamanho da tela, a imagem será automat

Seite 43 - Installation

Po-27Definir o código remoto do controle remotoDefinir o código remoto para adaptar o monitor deplasma ao controle remoto.Exemplo: Definir para “1”Def

Seite 44 - Fixation des câbles

Po-28Definir a Entrada SkipQuando estiver LIGADO, os sinais que não estãopresentes serão ignorados e apenas as imagens que cujossinais estão sendo emi

Seite 45 - AVERTISSEMENT

Po-29Visualizar a imagem completa durante ofuncionamento DIGITAL ZOOMUtilize esta função para visualizar a imagem completana tela inferior, juntamente

Seite 46

En-12Basic OperationsPOWERTo turn the unit ON and OFF:1. Plug the power cord into an active AC power outlet.2. Press the Power button (on the unit).Th

Seite 47 - Vue arrière / Raccordements

Po-30PICO DE BRILHOUtilize este para ativar o limitador do brilho.Exemplo: Definir “PICO DE BRILHO” para “75%”Em “PICO DE BRILHO” do menu “GUARDARPLAS

Seite 48

Po-31VARRER ÉCRANQuando este está definido para LIGADO, uma barravertical branca move-se repetidamente da esquerda paraa direita da tela a uma velocid

Seite 49 - Télécommande

Po-32Definir o contraste do subtítuloEscolher o brilho do subtítulo.Exemplo: Definir “CONT. SUBT.” para “NORMAL”Definir “OSM AVANÇADO” para “LIGADO” n

Seite 50 - Fonctions de base

Po-33Equipamento externopor exemplo, computador pessoalMonitorAplicaçãoEstas especificações abrangem o controle de comunicaçõesdo monitor plasma por e

Seite 51 - Remarque:

Po-34O exemplo a seguir é a conexão da STB (caixa set-top)usando os conectores REMOTE IN/OUT do monitor deplasma. Consulte o seu revendedor sobre a co

Seite 52 - Visualisation d’images

Po-35SintomaA unidade emite um ruído de estalos.A imagem está perturbada.Som é ruidoso.O controle remoto funciona mal.O controle remoto não funciona.O

Seite 53 - Opérations de DECOUPE D’IMAGE

Po-36NEC Corporation of America garante que este produtonão tem defeitos de material nem de mão-de-obra, deacordo com seguintes termos e sujeito às co

Seite 55 - Commandes OSM

Printed in JapanARE1450-ANEC Corporation of America 1250 N. Arlington Heights Road, Suite 400Itasca, Illinois 60143-1248NEC and the NEC logo are regis

Seite 56 - Arborescence de menus

En-13Wide Screen Operation (manual)With this function, you can select one of seven screen sizes.When viewing videos or digital video discs1. Press the

Seite 57 - Informations

En-14Information Supported resolutionSee page En-3 of Model Information for details on thedisplay output of the various VESA signal standardssupporte

Seite 58 - Menu de réglage de l’image

En-15InformationSplit screen operations may not function depending onthe combination of input signals. In the table below,“” means Yes, “” means No.

Seite 59

En-16Operations in the Picture-in-picture modeTo move the position of the sub screen, press the cursor or  button.To change the size of the sub scre

Seite 60 - Réglages des Tons Bas

En-17Menu OperationsThe following describes how to use the menus and theselected items.1. Press the MENU/ENTER button on the remote control todisplay

Seite 62 - Menu des réglages de SET UP

En-18Main menu Sub menu Sub menu 2 Sub menu 3 Sub menu 4 RESETREFERENCEPICTURE PICTURE MEMORY OFF/MEMORY1-6 YES En-20CONTRAST ←→ 0←52→72 YES En-20B

Seite 63

En-19*1 Only when AUTO PICTURE is OFF.*2 PC/RGB only*3 “LOW TONE” is only for 50 inch type.Main menu Sub menu Sub menu 2 Sub menu 3 Sub menu 4 RESETRE

Seite 64

En-20Picture Settings MenuStoring picture settingsThis function allows you to store in memory the currentinput signal and PICTURE menu settings and to

Seite 65 - Menu des réglages de FONCTION

En-21Setting the color temperatureUse this procedure to set color tone produced by the plasmadisplay.Example: Setting “HIGH”On “COLOR TEMP.” of “PICTU

Seite 66 - Réglage de SELECT SKIP

En-22Adjusting the colorsUse this procedure to adjust hue and color density for red,green, blue, yellow, magenta and cyan without changingthe white po

Seite 67

En-23Audio Settings MenuAdjusting the treble, bass and left/rightbalance and audio input selectThe treble, bass and left/right balance can be adjusted

Seite 68

En-24SET UP Settings MenuSetting the language for the menusThe menu display can be set to one of eight languages.Example: Setting the menu display to

Seite 69 - Réglage de Closed Caption

En-25Information䡵 RGB SELECT modesAUTO: Select the suitable mode for the specificationsof input signals as listed in the table “Computer inputsignals

Seite 70 - INFORMATION

En-26Setting the screen size for S1/S2 video inputIf the S-video signal contains screen size information, theimage will be automatically adjusted to f

Seite 71 - Fonctions des broches

En-27Resetting to the default valuesUse these operations to restore all the settings (PICTURE,AUDIO, IMAGE ADJUST, SET UP, etc.) to the factorydefaul

Seite 72 - Connexion avec STB

ENGLISHOperation Manual(Enhanced split screen Model)For the specifications of your plasmamonitor, refer to “Model Information”.

Seite 73 - Dépannage

En-28Setting the Input SkipWhen this is ON, signals which are not present will beskipped over and only pictures whose signals are beingtransmitted wil

Seite 74 - Moniteurs Plasma

En-29Reducing image retentionThe brightness of the screen, the position of the picture,positive/negative mode and screen wiper are adjusted toreduce i

Seite 75 - Manual de

En-30INVERSE/WHITEUse this to set the inverse mode or to display a whitescreen.Example: Setting “INVERSE/WHITE” to “WHITE”On “INVERSE/WHITE” of “PDP

Seite 76 - ADVERTENCIA

En-31Reducing the brightness of Closed CaptionUse this to reduce the brightness of Closed Caption.Example: Setting “NORMAL”Set “ADVANCED OSM” to “ON”

Seite 77 - Información importante

En-32ApplicationThese specifications cover the communications control ofthe plasma monitor by external equipment.ConnectionsConnections are made as de

Seite 78 - Accesorios opcionales

En-33Following is the connection example of STB (Set-top Box)using the REMOTE IN/OUT connectors of the plasmamonitor. Consult your dealer about the ac

Seite 79 - Ilustración A

En-34Remedy• If there are no abnormalities in the image and sound,the noise is caused by the cabinet reacting tochanges in temperature. This will not

Seite 80 - Sujeción de los cables

En-35NEC Corporation of America warrants this product to befree from defects in material and workmanship under thefollowing terms and, subject to the

Seite 82

Mode d’emploi(Modèle à découpe d’imageavancée)Pour les caractéristiques techniques devotre moniteur à plasma, référez-vous aux“Informations modèle”.FR

Seite 83

En-2IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSRead before operating equipment1. Read these instructions.2. Keep these instructions.3. Heed all warnings.4. Follow a

Seite 84

Fr-21. Lire ces instructions.2. Garder ces instructions.3. Respecter tous les avertissements.4. Suivre toutes les instructions.5. Ne pas utiliser cet

Seite 85 - Mando a distancia

Fr-3PrécautionVeuillez lire avec attention ce manuel avant d’utiliser le moniteur à plasmaet le conserver accessible pour s’y référer ultérieurement.

Seite 86 - Operaciones básicas

Fr-4Table des matièreContenu du colis䡺 Moniteur à plasma (⳯1)䡺 Cordon d’alimentation (⳯1, 3 m/9,8 pieds)䡺 Télécommande (⳯1)䡺 Piles AAA (⳯2, Piles au m

Seite 87 - Visión con una pantalla ancha

Fr-550 mm (2")50 mm (2")50 mm (2")50 mm (2")50 mm (2")MurMurLe socle-support optionnel peut être attaché au moniteur à plasma

Seite 88

Fr-6Fixation des câblesEn utilisant les serre-câbles et les colliers à perles fournis avecl’écran à plasma, groupez les câbles de signal et les câbles

Seite 89

Fr-7MENU INPUT/EXITVOLUMEON/STANDBYMENUINPUT /EXITVOLUMEON/STANDBY4567132Vue de faceq Alimentation électriqueMet en marche ou arrête le moniteur.w Fen

Seite 90

Fr-8A AC IN (ENTREE DU CORDOND’ALIMENTATION ELECTRIQUE CA)Branchement du câble d’alimentation fourni avec l’ap-pareil.B EXT SPEAKER L et R (HP EXT. G

Seite 91 - Funciones de Menú

Fr-9A AC IN (ENTREE DU CORDOND’ALIMENTATION ELECTRIQUE CA)Branchement du câble d’alimentation fourni avec l’ap-pareil.B EXT SPEAKER L et R (HP EXT. G

Seite 92 - Árbol del Menú

Fr-10R12(MONO)LY Cb/Pb Cr/PrRLY Cb/Pb Cr/Pr(MONO)RL(MONO)INOUTHDMIHDMIVIDEO AUDIO1DVD/HD1DVD/HD2DVD/HD3DVD/HD4PC/RGBAUDIO2AUDIO 3REMOTEEXTERNAL CONTRO

Seite 93

Fr-11q POWER ON/STANDBY (Alimentation électrique)Allume/met l’appareil en attente.(Cela ne fonctionne pas quand l’indicateur ON/STANDBY de l’appareil

Seite 94 - Menú de ajustes de la imagen

En-3PrecautionsPlease read this manual carefully before using your plasma monitor andkeep the manual handy for future reference. CAUTIONRISK OF

Seite 95

Fr-12Fonctions de baseOFF TIMER (ARRÊT TEMPORISÉ)Réglage de la temporisation de l’alimentation :La temporisation d’alimentation peut être réglée pour

Seite 96 - Ajustes de tono bajo

Fr-13Visualisation sur grand écran (manuel)Cette fonction permet de sélectionner un des sept formatsd’écran.Visualisation de vidéos ou de disques lase

Seite 97 - Menú de ajustes de imagen

Fr-14Informations Résolutions disponiblesVoir la page Fr-3 (Informations modèle) pour plus dedétails sur la sortie d’affichage des différents standar

Seite 98 - Menú de ajustes de CONFIGURAC

Fr-15Opérations en mode côte-à-côtePour changer le format de l’image, appuyer sur le bouton䊴 䊳 ou ▼ du curseur.Pour afficher alternativement une image

Seite 99

Fr-16Opérations en mode image-dans-imagePour changer de position sur l’écran secondaire, appuyersur le bouton 䊴 ou 䊳 du curseur.Pour changer le format

Seite 100 - Información

Fr-17Opérations de menuCe chapitre décrit l’utilisation des menus et des rubriquessélectionnées.1. Appuyer sur la touche MENU/ENTER de latélécommande

Seite 101 - Menú de ajustes de FUNCION

Fr-18MENU PRINCIPAL SOUS-MENU SOUS-MENU 2 SOUS-MENU 3 SOUS-MENU 4RÉINITIALISATION REFERENCEIMAGE CONFIG. IMAGE ARRET/MEMOIRE1-6 OUI Fr-20CONTRASTE ←→

Seite 102 - Ajuste de ENTRADA SKIP

Fr-19*1 Les fonctions ajustement de l’image et image fine ne sont disponibles que lorsque le mode ’RÉGLAGE AUTO’ est désactivé (ARRET).*2 Uniquement P

Seite 103

Fr-20Réglage de l’imageLe contraste, la luminance, le piqué, la couleur et la teintepeuvent être réglés à la demande.Exemple: Régler le contrasteSur “

Seite 104

Fr-21Réglage de la température de couleurUtiliser cette fonction pour regler le ton de la couleurproduit par l’affichage plasma.Exemple: Réglage sur “

Seite 105

En-4ContentsContents of the Package䡺 Plasma monitor (⳯1)䡺 Power cord (⳯1, 3 m/9.8 feet)䡺 Remote control (⳯1)䡺 AAA Batteries (⳯2, Manganese battery for

Seite 106 - Menú Información

Fr-22Réglage des couleursPour régler la luminance et la densité de couleur du rouge,du vert, du bleu, du jaune, du magenta et du cyan, procéderde la m

Seite 107 - Control Externo

Fr-23Menu des réglages audioRéglage des aigus des graves et de labalance gauche/droitL’équilibre droite/gauche, les graves et les aigus peurentêtre ré

Seite 108 - Conexión con STB

Fr-24Menu des réglages de SET UPSélection de la langue des menusLes menus sont disponibles en huit langues différentes.Exemple: Sélection des menus en

Seite 109 - Solución de Problemas

Fr-25Réglage du niveau des noirs pour un signalHDMIRégler le niveau des noirs.Exemple: Réglage du mode “CONFIG. HDMI” sur“LOW”Régler “OSM AVANCÉ” sur

Seite 110 - Monitores de plasma

Fr-26Réglage de la taille de l’écran pour une entréevidéo S1/S2Si le signal S-Vidéo contient des informations de taille del’écran et si la fonction S1

Seite 111 - Manual de operação

Fr-27Restauration des valeurs par défautPour ramener tous les réglages (IMAGE, AUDIO,REGLAGE IMAGE, SET UP etc…) aux valeurs usinepar défaut, procéder

Seite 112 - ADVERTÊNCIA

Fr-28Mode degestion del’alimentationélectriqueOn (Marche)Off (Arrêt)Restauration de l’imageL’image est déjà présente.Actionner une touche duclavier ou

Seite 113 - Informação importante

Fr-29Affichage de l’image en entier lors dufonctionnement du DIGITAL ZOOMUtilisez cette fonction pour afficher l’image en entier surl’écran secondaire

Seite 114 - Conteúdo

Fr-30Réduction de la rémanence de l’image surl’écranLa luminosité de l’écran, la position de l’image, le modepositif/négatif et le screen wiper (volet

Seite 115 - Figura A

Fr-31SCREEN WIPERSi cette fonction est réglée sur MARCHE, une barreverticale blanche se déplace de manière répétitive et àvitesse constante de gauche

Seite 116 - Parte posterior da unidade

En-550 mm (2")WallWall50 mm (2")50 mm (2")50 mm (2")50 mm (2")You can attach your optional mounts or stand to the plasma moni

Seite 117 - Nomes de peças e função

Fr-32Réglage du contraste de Closed CaptionChoisir la luminosité des sous-titres encodés.Exemple: Réglage de “CAPTION CONT” sur“NORMAL”Régler “OSM AVA

Seite 118 - EXTERNAL CONTROL

Fr-33Commande ExterneApplicationCes spécifications concernent la commande decommunications du moniteur à plasma par un appareil externe.ConnexionsLes

Seite 119

Fr-34Voici un exemple de connexion de STB (Set-top Box,Boîtier décodeur) utilisant les connecteurs REMOTE IN/OUT du moniteur à plasma. Consultez votre

Seite 120

Fr-35Si l’image est de qualité médiocre ou s’il existe un autre problème, vérifier les réglages, le fonctionnement, etc., avantd’appeler le service ap

Seite 121 - Controle remoto

Fr-36NEC Corporation of America garantit que ce produit estexempt de tout défaut de matériau et d’assemblage sousles termes suivants et, dans les cond

Seite 122 - Operações básicas

Manual defuncionamiento(Modelo con función multipantalla)Para obtener información sobre lasespecificaciones del monitor de plasma,remítase a la parte

Seite 123 - Operações WIDE

Sp-2IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDADLea estas instrucciones antes de utilizar el equipo1. Lea estas instrucciones.2. Conserve estas instruccione

Seite 124 - Informação

Sp-3PrecaucionesRogamos que lea este manual atentamente antes de utilizar el Monitor dePlasma y que lo guarde en un lugar seguro para futuras consulta

Seite 125 - Operações SPLIT SCREEN

Sp-4ÍndiceIMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDADLea estas instrucciones antes de utilizar el equipo ...Sp-2Información importante ...

Seite 126 - VIDEO1 PC/RGB

Sp-550 mm (2")ParedPared50 mm (2")50 mm (2")50 mm (2")50 mm (2")Se pueden conectar monturas o bases opcionales al moni-tor de

Seite 127 - Controles OSM (Menu no écran)

En-6ON/STANDBYApprox.7 m/23 ft Using the remote controlBattery Installation and ReplacementDesignated batteries:Please use size AAA (R03) or AAA (LR03

Seite 128 - Árvore do Menu

Sp-6Sujeción de los cablesUtilizando las abrazaderas de cable y bandas de cuentasproporcionadas con la pantalla de plasma, reúna los cablesde señal y

Seite 129

Sp-7MENU INPUT/EXITVOLUMEON/STANDBYMENUINPUT /EXITVOLUMEON/STANDBY4567132t y  (izquierda/derecha)Para ampliar o reducir la imagen. Funcionan comobot

Seite 130 - Menu de definições de imagem

Sp-8A AC INAquí debe conectar el cable de alimentación incluido.B EXT SPEAKER L y R(altavoces externos izquierdoy derecho)Aquí debe conectar los altav

Seite 131 - Ajustar a temperatura da cor

Sp-9Vista Posterior/Placa de terminales50XR6HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HD

Seite 132 - Ajustar as cores

Sp-10R12(MONO)LY Cb/Pb Cr/PrRLY Cb/Pb Cr/Pr(MONO)RL(MONO)INOUTHDMIHDMIVIDEO AUDIO1DVD/HD1DVD/HD2DVD/HD3DVD/HD4PC/RGBAUDIO2AUDIO 3REMOTEEXTERNAL CONTRO

Seite 133 - Menu de definições de áudio

Sp-11q POWER ON/STANDBYPara conectar y poner en espera la alimentación.(No funciona cuando el indicador ON/STANDBY dela unidad principal está apagado.

Seite 134 - Menu de definições CONFIGURAR

Sp-12Operaciones básicasOFF TIMER (temporizador dedesconexión)Para ajustar el temporizador de desconexión:El temporizador de desconexión puede ajustar

Seite 135

Sp-13Visión con una pantalla ancha (manual)Con esta función, puede seleccionar uno de siete tamaños.Cuando vea vídeos o discos vídeo digitales1. Pulse

Seite 136 - Ajustando a posição do menu

Sp-14Información Resolución posibleVea la página Sp-3 (Información del modelo) para másdetalles de la emisión de la pantalla de los muchosestándares

Seite 137 - Menu de definições FUNÇÃO

Sp-15Para mostrar un par de imágenesen la pantalla al mismo tiempo* En estos modos, dependiendo de las especificaciones de laseñal de entrada, es posi

Seite 138 - Definir a Entrada Skip

En-7MENU INPUT/EXITVOLUMEON/STANDBYMENUINPUT /EXITVOLUMEON/STANDBY4567132q PowerTurns the monitor’s power on and off.w Remote sensor windowReceives th

Seite 139

Sp-16Operaciones en el modo de imagen enimagenPara mover la posición de la pantalla secundaria, pulse elbotón del cursor  o .Para cambiar el tamaño

Seite 140 - Redução do desgaste da tela

Sp-17Funciones de MenúLo que sigue a continuación es una descripción de lautilización de los menús y de los ítems seleccionados.1. Pulse el botón MENU

Seite 141 - Definir Subtítulo

Sp-18Menú Principal Submenú Submenú 2 Submenú 3 Submenú 4 ReajusteREFERENCIAIMAGEN CONFIG IMAGEN OFF/MEMORIA1-6 SÍ Sp-20CONTRASTE ←→ 0←52→72 SÍ Sp-

Seite 142 - Menu de Informação de Sinal

Sp-19*1 Sólo cuando AUTO IMAGEN está desactivada (OFF)*2 Sólo PC/RGB*3 “TONO BAJO” sólo está disponible para el tipo de 50 pulgadas.Menú Principal Sub

Seite 143 - Atribuição de pinos

Sp-20Ajuste de la imagenSe pueden ajustar a voluntad el contraste, el brillo, ladefinición, el color y el matiz.Ejemplo: Ajuste el contrasteEn “CONTRA

Seite 144 - Conexão com STB

Sp-21Ajuste de la temperatura de colorUtilice este procedimiento para ajustar el tono del colorproducido por la pantalla de plasma.Ejemplo: Ajuste “AL

Seite 145 - Resolução de problemas

Sp-22Ajuste de los coloresUtilice este método para ajustar la densidad de la tonalidady del color para los colores rojo, verde, azul, amarillo,magenta

Seite 146 - Monitores de Plasma

Sp-23Menú de ajustes de audioAjuste de agudos, graves y balanceizquierda/derechaLos agudos, graves y el balance izquierda/derecha delsonido pueden aju

Seite 147

Sp-24Menú de ajustes de CONFIGURACAjuste del idioma de los menúsLa pantalla de menús, puede ajustarse a uno de ocho idiomas.Ejemplo: Ajuste de la pant

Seite 148 - Printed on recycled paper

Sp-25Ajuste del nivel de negros para la señal HDMIAjuste el nivel de negro.Ejemplo: Ajuste el modo “CONFGURAC HDMI” a“LOW”Ponga “OSM AVANZADO” en “ON

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare