NEC Corporation of AmericaOperation Manual(Enhanced split screen Model)Operation ManualMode d’emploiManual de funcionamientoManual de operação
En-8A AC INConnect the included power cord here.B EXT SPEAKER L and RConnect speakers (optional) here. Maintain the correctpolarity. Connect the (pos
Sp-26Ajuste de la posición del menúAjusta la posición del menú cuando este aparece en lapantalla.Ejemplo: Ajuste la posición a “SUP. CENTRO”Ponga “OSM
Sp-27Preajuste a los valores por defectoSiga estas operaciones para restaurar todos los ajustes(IMAGEN, AUDIO, AJUSTE IMAGEN,CONFIGURAC, etc.) a los v
Sp-28Modo deGestión deenergíaActivadoDesactivadoReactivación de laimagenLa imagen ya está activada.Utilice el teclado o el ratón.La imagen reaparecerá
Sp-29Visualización de imágenes detenidas en lasubpantallaEsta función le permite visualizar en la subpantallaimágenes detenidas que fueron capturadas
Sp-30ORBITADORUtilice esto para ajustar el desplazamiento de la imagen.Example: Ajuste de “ORBITADOR” en “AUTO2”En “ORBITADOR” del menú “SALVAPANTALL
Sp-31CONTRASTE OSMUtilice este ajuste para reducir el brillo del menú OSM.Ejemplo: Ajuste “CONTRASTE OSM” a “NORMAL”En “CONTRASTE OSM” del menú “SALVA
Sp-32Menú InformaciónComprobación de las frecuencias, laspolaridades de las señales de entrada y laresoluciónUtilice esta función para comprobar las f
Sp-33Monitor de plasmaEquipo externoPor ej.: Un ordenador personalControl ExternoAplicaciónEstas especificaciones cubren el control de comunicacionesd
Sp-34A continuación se muestra el ejemplo de conexión de STB(Set-top Box) utilizando los conectores REMOTE IN/OUTdel monitor de plasma. Consulte con s
Sp-35Solución• Si no hay ninguna anormalidad en la imagen y en elsonido, el ruido es causado por la caja del proyectorque reacciona a los cambios de t
En-9A AC INConnect the included power cord here.B EXT SPEAKER L and RConnect speakers (optional) here. Maintain the correctpolarity. Connect the (pos
Sp-36NEC Corporation of America garantiza que este productoestá libre de defectos en material y mano de obra bajo lostérminos siguientes y, sujeto a l
Manual de operação(Modelo de tela divididamelhorada)Para as especificações de seu monitorplasma, consulte “Informação domodelo”.PORTUGUÊS
Po-21. Leia estas instruções.2. Conserve estas instruções.3. Esteja atento a todos os avisos.4. Siga todas as instruções.5. Não use este aparelho pert
Po-3PrecauçõesLeia atentamente este manual antes de usar seu monitor plasma emantenha-o à mão para futura consulta.CUIDADORISCO DE CHOQUE ELÉTRICONÃO
Po-4ConteúdoINSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTESLeia antes de operar o equipamento...Po-2Informação importante ...
Po-550 mm (2")ParedeParede50 mm (2")50 mm (2")50 mm (2")50 mm (2")Figura BFigura A Pode instalar suportes adicionais ao monit
Po-6Manuseamento do caboUsando os grampos de cabos e as cintas fornecidas como monitor de plasma, enfeixe os cabos de sinal e deáudio na parte posteri
Po-7MENU INPUT/EXITVOLUMEON/STANDBYMENUINPUT /EXITVOLUMEON/STANDBY4567132Nomes de peças e funçãoq PowerLiga e desliga o monitor.w Janela do sensor rem
Po-8A AC INConecte o cabo de alimentação incluído aqui.B EXT SPEAKER L e RConecte as colunas (opcional) aqui. Siga apolaridade correta. Conecte o fio
Po-9HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.A AC INConecte o cabo d
En-10A AC INConnect the included power cord here.B EXT SPEAKER L and RConnect speakers (optional) here. Maintain the correctpolarity. Connect the (po
Po-10R12(MONO)LY Cb/Pb Cr/PrRLY Cb/Pb Cr/Pr(MONO)RL(MONO)INOUTHDMIHDMIVIDEO AUDIO1DVD/HD1DVD/HD2DVD/HD3DVD/HD4PC/RGBAUDIO2AUDIO 3REMOTEEXTERNAL CONTRO
Po-11Controle remotoq POWER ON/STANDBYPermite ligar ou colocar em standby.(Isto não funciona quando o indicador ON/STANDBY da unidade principal estive
Po-12Operações básicasOFF TIMERPara configurar o temporizador de desligar:O temporizador de desligar pode ser definido paradesligar após 30, 60, 90 ou
Po-13Operação do écran no modo Wide(manual)Com esta função, pode selecionar um de sete tamanhosde écran.Quando visualizar vídeos ou DVD1. Pressione bo
Po-14Funcionamento do écran em modowide, com sinais de computadorAltere para o modo de écran wide para expandir para aimagem 4 : 3, preenchendo todo o
Po-15Mostrar algumas imagens noécran ao mesmo tempo* Uma imagem de entrada RGB pode não ser visualizadanestes modos, dependendo das especificações de
Po-16Operações no modo imagem-na-imagemPara mover a posição do sub écran, pressione o cursor ou o botão .Para alterar o tamanho do sub écran, press
Po-17Operações do MenuA secção seguinte descreve a forma como utilizar osmenus e os itens seleccionados.1. Pressione o botão MENU/ENTER no controle re
Po-18Árvore do Menu : As áreas sombreadas indicam o valor pré-definido.ⳮ←→Ⳮ: Pressione o botão 䊴 ou 䊳 para ajustar. : Os itens de menu estão numa caix
Po-19*1 Apenas quando IMAGEM AUTO estiver DESLIGADO.*2 Apenas PC/RGB*3 “TOM BAIXO” está disponível somente para o modelo de 50 polegadas.Informação䡵 R
En-11q POWER ON/STANDBYSwitches the power on/standby.(This does not operate when the ON/STANDBYindicator of the plasma is off.)w OFF TIMERActivates th
Po-20Menu de definições de imagemArmazenando as configurações da imagemEsta função permite armazenar na memória as atuaisconfigurações de sinal de ent
Po-21Ajustar a temperatura da corUtilize este procedimento para definir a tonalidade decor produzida pelo visor de plasma.Exemplo: Definir “ALTO”Em “T
Po-22Alterar a curva gamaEsta função ajusta o brilho das áreas de tomintermediário enquanto mantém as sombras e realcessem alterações.Exemplo: Definiç
Po-23Menu de definições de áudioAjustar os agudos, graves e o balançodireito/esquerdo da seleção de entrada deáudioOs graves, agudos e o balanço de áu
Po-24Verificar o sinal a ser transmitido para oterminal DVD/HD1Definir “OSM AVANÇADO” para “LIGADO” no menuFUNÇÃO.Utilize este para confirmar o sinal
Po-25SEL. AJS. VOLTARCONFIGURARLÍNGUASINAL RCA1SELEC. D-SUBSELEC. HDSELEC. RGBCONFIG. HDMISIST. CORESFUNDO NÍV. CINZAS1/S2MOSTRAR OSMAJUSTE OSMID CONT
Po-26Definir o tamanho de tela para a entrada devídeo S1/S2Se o sínal de S-vídeo contiver a informação acerca dotamanho da tela, a imagem será automat
Po-27Definir o código remoto do controle remotoDefinir o código remoto para adaptar o monitor deplasma ao controle remoto.Exemplo: Definir para “1”Def
Po-28Definir a Entrada SkipQuando estiver LIGADO, os sinais que não estãopresentes serão ignorados e apenas as imagens que cujossinais estão sendo emi
Po-29Visualizar a imagem completa durante ofuncionamento DIGITAL ZOOMUtilize esta função para visualizar a imagem completana tela inferior, juntamente
En-12Basic OperationsPOWERTo turn the unit ON and OFF:1. Plug the power cord into an active AC power outlet.2. Press the Power button (on the unit).Th
Po-30PICO DE BRILHOUtilize este para ativar o limitador do brilho.Exemplo: Definir “PICO DE BRILHO” para “75%”Em “PICO DE BRILHO” do menu “GUARDARPLAS
Po-31VARRER ÉCRANQuando este está definido para LIGADO, uma barravertical branca move-se repetidamente da esquerda paraa direita da tela a uma velocid
Po-32Definir o contraste do subtítuloEscolher o brilho do subtítulo.Exemplo: Definir “CONT. SUBT.” para “NORMAL”Definir “OSM AVANÇADO” para “LIGADO” n
Po-33Equipamento externopor exemplo, computador pessoalMonitorAplicaçãoEstas especificações abrangem o controle de comunicaçõesdo monitor plasma por e
Po-34O exemplo a seguir é a conexão da STB (caixa set-top)usando os conectores REMOTE IN/OUT do monitor deplasma. Consulte o seu revendedor sobre a co
Po-35SintomaA unidade emite um ruído de estalos.A imagem está perturbada.Som é ruidoso.O controle remoto funciona mal.O controle remoto não funciona.O
Po-36NEC Corporation of America garante que este produtonão tem defeitos de material nem de mão-de-obra, deacordo com seguintes termos e sujeito às co
203
Printed in JapanARE1450-ANEC Corporation of America 1250 N. Arlington Heights Road, Suite 400Itasca, Illinois 60143-1248NEC and the NEC logo are regis
En-13Wide Screen Operation (manual)With this function, you can select one of seven screen sizes.When viewing videos or digital video discs1. Press the
En-14Information Supported resolutionSee page En-3 of Model Information for details on thedisplay output of the various VESA signal standardssupporte
En-15InformationSplit screen operations may not function depending onthe combination of input signals. In the table below,“” means Yes, “” means No.
En-16Operations in the Picture-in-picture modeTo move the position of the sub screen, press the cursor or button.To change the size of the sub scre
En-17Menu OperationsThe following describes how to use the menus and theselected items.1. Press the MENU/ENTER button on the remote control todisplay
En-18Main menu Sub menu Sub menu 2 Sub menu 3 Sub menu 4 RESETREFERENCEPICTURE PICTURE MEMORY OFF/MEMORY1-6 YES En-20CONTRAST ←→ 0←52→72 YES En-20B
En-19*1 Only when AUTO PICTURE is OFF.*2 PC/RGB only*3 “LOW TONE” is only for 50 inch type.Main menu Sub menu Sub menu 2 Sub menu 3 Sub menu 4 RESETRE
En-20Picture Settings MenuStoring picture settingsThis function allows you to store in memory the currentinput signal and PICTURE menu settings and to
En-21Setting the color temperatureUse this procedure to set color tone produced by the plasmadisplay.Example: Setting “HIGH”On “COLOR TEMP.” of “PICTU
En-22Adjusting the colorsUse this procedure to adjust hue and color density for red,green, blue, yellow, magenta and cyan without changingthe white po
En-23Audio Settings MenuAdjusting the treble, bass and left/rightbalance and audio input selectThe treble, bass and left/right balance can be adjusted
En-24SET UP Settings MenuSetting the language for the menusThe menu display can be set to one of eight languages.Example: Setting the menu display to
En-25Information䡵 RGB SELECT modesAUTO: Select the suitable mode for the specificationsof input signals as listed in the table “Computer inputsignals
En-26Setting the screen size for S1/S2 video inputIf the S-video signal contains screen size information, theimage will be automatically adjusted to f
En-27Resetting to the default valuesUse these operations to restore all the settings (PICTURE,AUDIO, IMAGE ADJUST, SET UP, etc.) to the factorydefaul
ENGLISHOperation Manual(Enhanced split screen Model)For the specifications of your plasmamonitor, refer to “Model Information”.
En-28Setting the Input SkipWhen this is ON, signals which are not present will beskipped over and only pictures whose signals are beingtransmitted wil
En-29Reducing image retentionThe brightness of the screen, the position of the picture,positive/negative mode and screen wiper are adjusted toreduce i
En-30INVERSE/WHITEUse this to set the inverse mode or to display a whitescreen.Example: Setting “INVERSE/WHITE” to “WHITE”On “INVERSE/WHITE” of “PDP
En-31Reducing the brightness of Closed CaptionUse this to reduce the brightness of Closed Caption.Example: Setting “NORMAL”Set “ADVANCED OSM” to “ON”
En-32ApplicationThese specifications cover the communications control ofthe plasma monitor by external equipment.ConnectionsConnections are made as de
En-33Following is the connection example of STB (Set-top Box)using the REMOTE IN/OUT connectors of the plasmamonitor. Consult your dealer about the ac
En-34Remedy• If there are no abnormalities in the image and sound,the noise is caused by the cabinet reacting tochanges in temperature. This will not
En-35NEC Corporation of America warrants this product to befree from defects in material and workmanship under thefollowing terms and, subject to the
En-36
Mode d’emploi(Modèle à découpe d’imageavancée)Pour les caractéristiques techniques devotre moniteur à plasma, référez-vous aux“Informations modèle”.FR
En-2IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSRead before operating equipment1. Read these instructions.2. Keep these instructions.3. Heed all warnings.4. Follow a
Fr-21. Lire ces instructions.2. Garder ces instructions.3. Respecter tous les avertissements.4. Suivre toutes les instructions.5. Ne pas utiliser cet
Fr-3PrécautionVeuillez lire avec attention ce manuel avant d’utiliser le moniteur à plasmaet le conserver accessible pour s’y référer ultérieurement.
Fr-4Table des matièreContenu du colis䡺 Moniteur à plasma (⳯1)䡺 Cordon d’alimentation (⳯1, 3 m/9,8 pieds)䡺 Télécommande (⳯1)䡺 Piles AAA (⳯2, Piles au m
Fr-550 mm (2")50 mm (2")50 mm (2")50 mm (2")50 mm (2")MurMurLe socle-support optionnel peut être attaché au moniteur à plasma
Fr-6Fixation des câblesEn utilisant les serre-câbles et les colliers à perles fournis avecl’écran à plasma, groupez les câbles de signal et les câbles
Fr-7MENU INPUT/EXITVOLUMEON/STANDBYMENUINPUT /EXITVOLUMEON/STANDBY4567132Vue de faceq Alimentation électriqueMet en marche ou arrête le moniteur.w Fen
Fr-8A AC IN (ENTREE DU CORDOND’ALIMENTATION ELECTRIQUE CA)Branchement du câble d’alimentation fourni avec l’ap-pareil.B EXT SPEAKER L et R (HP EXT. G
Fr-9A AC IN (ENTREE DU CORDOND’ALIMENTATION ELECTRIQUE CA)Branchement du câble d’alimentation fourni avec l’ap-pareil.B EXT SPEAKER L et R (HP EXT. G
Fr-10R12(MONO)LY Cb/Pb Cr/PrRLY Cb/Pb Cr/Pr(MONO)RL(MONO)INOUTHDMIHDMIVIDEO AUDIO1DVD/HD1DVD/HD2DVD/HD3DVD/HD4PC/RGBAUDIO2AUDIO 3REMOTEEXTERNAL CONTRO
Fr-11q POWER ON/STANDBY (Alimentation électrique)Allume/met l’appareil en attente.(Cela ne fonctionne pas quand l’indicateur ON/STANDBY de l’appareil
En-3PrecautionsPlease read this manual carefully before using your plasma monitor andkeep the manual handy for future reference. CAUTIONRISK OF
Fr-12Fonctions de baseOFF TIMER (ARRÊT TEMPORISÉ)Réglage de la temporisation de l’alimentation :La temporisation d’alimentation peut être réglée pour
Fr-13Visualisation sur grand écran (manuel)Cette fonction permet de sélectionner un des sept formatsd’écran.Visualisation de vidéos ou de disques lase
Fr-14Informations Résolutions disponiblesVoir la page Fr-3 (Informations modèle) pour plus dedétails sur la sortie d’affichage des différents standar
Fr-15Opérations en mode côte-à-côtePour changer le format de l’image, appuyer sur le bouton䊴 䊳 ou ▼ du curseur.Pour afficher alternativement une image
Fr-16Opérations en mode image-dans-imagePour changer de position sur l’écran secondaire, appuyersur le bouton 䊴 ou 䊳 du curseur.Pour changer le format
Fr-17Opérations de menuCe chapitre décrit l’utilisation des menus et des rubriquessélectionnées.1. Appuyer sur la touche MENU/ENTER de latélécommande
Fr-18MENU PRINCIPAL SOUS-MENU SOUS-MENU 2 SOUS-MENU 3 SOUS-MENU 4RÉINITIALISATION REFERENCEIMAGE CONFIG. IMAGE ARRET/MEMOIRE1-6 OUI Fr-20CONTRASTE ←→
Fr-19*1 Les fonctions ajustement de l’image et image fine ne sont disponibles que lorsque le mode ’RÉGLAGE AUTO’ est désactivé (ARRET).*2 Uniquement P
Fr-20Réglage de l’imageLe contraste, la luminance, le piqué, la couleur et la teintepeuvent être réglés à la demande.Exemple: Régler le contrasteSur “
Fr-21Réglage de la température de couleurUtiliser cette fonction pour regler le ton de la couleurproduit par l’affichage plasma.Exemple: Réglage sur “
En-4ContentsContents of the Package䡺 Plasma monitor (⳯1)䡺 Power cord (⳯1, 3 m/9.8 feet)䡺 Remote control (⳯1)䡺 AAA Batteries (⳯2, Manganese battery for
Fr-22Réglage des couleursPour régler la luminance et la densité de couleur du rouge,du vert, du bleu, du jaune, du magenta et du cyan, procéderde la m
Fr-23Menu des réglages audioRéglage des aigus des graves et de labalance gauche/droitL’équilibre droite/gauche, les graves et les aigus peurentêtre ré
Fr-24Menu des réglages de SET UPSélection de la langue des menusLes menus sont disponibles en huit langues différentes.Exemple: Sélection des menus en
Fr-25Réglage du niveau des noirs pour un signalHDMIRégler le niveau des noirs.Exemple: Réglage du mode “CONFIG. HDMI” sur“LOW”Régler “OSM AVANCÉ” sur
Fr-26Réglage de la taille de l’écran pour une entréevidéo S1/S2Si le signal S-Vidéo contient des informations de taille del’écran et si la fonction S1
Fr-27Restauration des valeurs par défautPour ramener tous les réglages (IMAGE, AUDIO,REGLAGE IMAGE, SET UP etc…) aux valeurs usinepar défaut, procéder
Fr-28Mode degestion del’alimentationélectriqueOn (Marche)Off (Arrêt)Restauration de l’imageL’image est déjà présente.Actionner une touche duclavier ou
Fr-29Affichage de l’image en entier lors dufonctionnement du DIGITAL ZOOMUtilisez cette fonction pour afficher l’image en entier surl’écran secondaire
Fr-30Réduction de la rémanence de l’image surl’écranLa luminosité de l’écran, la position de l’image, le modepositif/négatif et le screen wiper (volet
Fr-31SCREEN WIPERSi cette fonction est réglée sur MARCHE, une barreverticale blanche se déplace de manière répétitive et àvitesse constante de gauche
En-550 mm (2")WallWall50 mm (2")50 mm (2")50 mm (2")50 mm (2")You can attach your optional mounts or stand to the plasma moni
Fr-32Réglage du contraste de Closed CaptionChoisir la luminosité des sous-titres encodés.Exemple: Réglage de “CAPTION CONT” sur“NORMAL”Régler “OSM AVA
Fr-33Commande ExterneApplicationCes spécifications concernent la commande decommunications du moniteur à plasma par un appareil externe.ConnexionsLes
Fr-34Voici un exemple de connexion de STB (Set-top Box,Boîtier décodeur) utilisant les connecteurs REMOTE IN/OUT du moniteur à plasma. Consultez votre
Fr-35Si l’image est de qualité médiocre ou s’il existe un autre problème, vérifier les réglages, le fonctionnement, etc., avantd’appeler le service ap
Fr-36NEC Corporation of America garantit que ce produit estexempt de tout défaut de matériau et d’assemblage sousles termes suivants et, dans les cond
Manual defuncionamiento(Modelo con función multipantalla)Para obtener información sobre lasespecificaciones del monitor de plasma,remítase a la parte
Sp-2IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDADLea estas instrucciones antes de utilizar el equipo1. Lea estas instrucciones.2. Conserve estas instruccione
Sp-3PrecaucionesRogamos que lea este manual atentamente antes de utilizar el Monitor dePlasma y que lo guarde en un lugar seguro para futuras consulta
Sp-4ÍndiceIMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDADLea estas instrucciones antes de utilizar el equipo ...Sp-2Información importante ...
Sp-550 mm (2")ParedPared50 mm (2")50 mm (2")50 mm (2")50 mm (2")Se pueden conectar monturas o bases opcionales al moni-tor de
En-6ON/STANDBYApprox.7 m/23 ft Using the remote controlBattery Installation and ReplacementDesignated batteries:Please use size AAA (R03) or AAA (LR03
Sp-6Sujeción de los cablesUtilizando las abrazaderas de cable y bandas de cuentasproporcionadas con la pantalla de plasma, reúna los cablesde señal y
Sp-7MENU INPUT/EXITVOLUMEON/STANDBYMENUINPUT /EXITVOLUMEON/STANDBY4567132t y (izquierda/derecha)Para ampliar o reducir la imagen. Funcionan comobot
Sp-8A AC INAquí debe conectar el cable de alimentación incluido.B EXT SPEAKER L y R(altavoces externos izquierdoy derecho)Aquí debe conectar los altav
Sp-9Vista Posterior/Placa de terminales50XR6HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HD
Sp-10R12(MONO)LY Cb/Pb Cr/PrRLY Cb/Pb Cr/Pr(MONO)RL(MONO)INOUTHDMIHDMIVIDEO AUDIO1DVD/HD1DVD/HD2DVD/HD3DVD/HD4PC/RGBAUDIO2AUDIO 3REMOTEEXTERNAL CONTRO
Sp-11q POWER ON/STANDBYPara conectar y poner en espera la alimentación.(No funciona cuando el indicador ON/STANDBY dela unidad principal está apagado.
Sp-12Operaciones básicasOFF TIMER (temporizador dedesconexión)Para ajustar el temporizador de desconexión:El temporizador de desconexión puede ajustar
Sp-13Visión con una pantalla ancha (manual)Con esta función, puede seleccionar uno de siete tamaños.Cuando vea vídeos o discos vídeo digitales1. Pulse
Sp-14Información Resolución posibleVea la página Sp-3 (Información del modelo) para másdetalles de la emisión de la pantalla de los muchosestándares
Sp-15Para mostrar un par de imágenesen la pantalla al mismo tiempo* En estos modos, dependiendo de las especificaciones de laseñal de entrada, es posi
En-7MENU INPUT/EXITVOLUMEON/STANDBYMENUINPUT /EXITVOLUMEON/STANDBY4567132q PowerTurns the monitor’s power on and off.w Remote sensor windowReceives th
Sp-16Operaciones en el modo de imagen enimagenPara mover la posición de la pantalla secundaria, pulse elbotón del cursor o .Para cambiar el tamaño
Sp-17Funciones de MenúLo que sigue a continuación es una descripción de lautilización de los menús y de los ítems seleccionados.1. Pulse el botón MENU
Sp-18Menú Principal Submenú Submenú 2 Submenú 3 Submenú 4 ReajusteREFERENCIAIMAGEN CONFIG IMAGEN OFF/MEMORIA1-6 SÍ Sp-20CONTRASTE ←→ 0←52→72 SÍ Sp-
Sp-19*1 Sólo cuando AUTO IMAGEN está desactivada (OFF)*2 Sólo PC/RGB*3 “TONO BAJO” sólo está disponible para el tipo de 50 pulgadas.Menú Principal Sub
Sp-20Ajuste de la imagenSe pueden ajustar a voluntad el contraste, el brillo, ladefinición, el color y el matiz.Ejemplo: Ajuste el contrasteEn “CONTRA
Sp-21Ajuste de la temperatura de colorUtilice este procedimiento para ajustar el tono del colorproducido por la pantalla de plasma.Ejemplo: Ajuste “AL
Sp-22Ajuste de los coloresUtilice este método para ajustar la densidad de la tonalidady del color para los colores rojo, verde, azul, amarillo,magenta
Sp-23Menú de ajustes de audioAjuste de agudos, graves y balanceizquierda/derechaLos agudos, graves y el balance izquierda/derecha delsonido pueden aju
Sp-24Menú de ajustes de CONFIGURACAjuste del idioma de los menúsLa pantalla de menús, puede ajustarse a uno de ocho idiomas.Ejemplo: Ajuste de la pant
Sp-25Ajuste del nivel de negros para la señal HDMIAjuste el nivel de negro.Ejemplo: Ajuste el modo “CONFGURAC HDMI” a“LOW”Ponga “OSM AVANZADO” en “ON
Kommentare zu diesen Handbüchern